écriture du "mode =?iso-8859-1?Q?op=E9ratoire?="

Jean-François Le Ray jfleray at club-internet.fr
Sam 7 Avr 03:33:22 PDT 2001


"G. Gracian" wrote:
> 
> Le Jeudi 05 Avril 2001 19:37, vous avez écrit :
> > > Hyper clair à mon avis. C'est déjà écrit quelque part ? Sinon, je propose
> > > que ça figure sur la page du tableau de la base de données.
> >
> > Je pense meme que ca devrait etre inclu dans le fichier introduction2.txt
> > (le fichier envoyee pour l'explication au debut)
> 
> C'est aussi mon avis.
> 
> D'ailleurs, http://www.fr.linuxfromscratch.org/traduc/aide2.php reprend une
> partie du introduction2.txt (presentation2.txt ?).
> 
> Y a-t-il des avis sur ce document ? (organisation générale, précisions à
> apporter, autres points à intégrer, critiques, ... )
> 
> Je suis en train d'essayer d'y intégrer un petit mot sur les hints mais
> j'avoue être bloquée. (voir fichier joint)
> Existe-il un système de réservation pour ceux-ci ? S'il n'y a pas de
> système de réservation faut-il d'après-vous en mettre un en place ?
> (annonce sur la liste de discussion ? , autre système ?)
> 
> g. gracian
> 

Il existe un système de réservation : voir l'avant-dernière ligne du
tableau accessible à l'URL http://www.fr.linuxfromscratch.org/traduc/tnt/booktrad.php

(en fait, le système de réservation des fichiers du livre a été étendu
aux Hints)

D'autre part, il faudrait sans doute ajouter le répertoire
http://www.fr.linuxfromscratch.org/cvs/hints/ a ton aide sur les hints, pour
indiquer que l'on peut obtenir la dernière version traduite des hints,
sans avoir à se soucier de l'arhive CVS.

Post Scriptum :
Le travail fait par Geneviève, sur l'utilisation de notre
système de traduction, est désormais accessible à :
http://www.fr.linuxfromscratch.org/traduc/aide2.php (le fichier php est
attaché à ce message).

Tout le monde est invité à parfaire ce texte, si nécessaire (éventuellement,
on pourrait y inclure le texte d'aide sur les hints, et fusionner aide.php et
aide2.php)
Je pense aussi utiliser ce texte pour ajouter une aide en ligne à
booktrad.php et chaptrad.php.

Tous vos commentaires sont bienvenus.

		JF
-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe HTML a été nettoyée...
URL: <http://lists.linuxfromscratch.org/pipermail/lfs-traducfr/attachments/20010407/88d7b892/attachment.html>


More information about the lfs-traducfr mailing list