Stable LFS LiveCD 6.3-r2160 released

Alexander E. Patrakov patrakov at
Fri Jan 4 22:56:42 PST 2008

2008/1/5, Thomas Reitelbach <tr at>:
> What would be the formal prerequesites to make translated XML-Files jhalfs
> compatible?

I don't know. Try running jhalfs (note that you need this patch:
and specifying the directory with your files as a working copy.

> From another mail i read that my translated files indeed are
> compatible, but how could someone check this?

They aren't. They are compatible only with the dump-commands target,
but this is not enough.

> This would be really bad. Translations can be done very efficient by using
> xml2pot and po2xml. Then the translator can use KBabel, Kaider or any other
> translation tool to translate PO-files and keep a translation database, he
> can diff old translations to new ones, use rough translations etc.

Indeed. Maybe someone should write a guide? But then, there are
situations when exact translations are not good enough (e.g., it was
the case for Chinese with old versions of LFS, before it started
supporting multibyte encodings - I asked a translator to add a warning
that, even though the book is translated into Chinese, the end result
does not and cannot support Chinese). Does the way described above
allow for that?

Alexander E. Patrakov

More information about the lfs-dev mailing list